Résumé
Le présent document spécifie les exigences et les recommandations relatives aux principes fondamentaux de la terminographie axée sur la traduction afin de produire de solides recueils terminologiques bilingues ou multilingues. Il traite des principales tâches et compétences, ainsi que des processus et technologies, pour la terminographie axée sur la traduction pratiquée par les travailleurs en terminologie qui effectuent un travail terminologique dans des configurations de faible complexité dans le cadre d’activités non terminologiques. Il ne couvre pas la gestion de la terminologie impliquant des flux de travail sophistiqués, une multitude de rôles ou des savoir-faire et compétences avancés.
Informations générales
-
État actuel: PubliéeDate de publication: 2021-09Stade: Norme internationale publiée [60.60]
-
Edition: 1Nombre de pages: 38
-
Comité technique :ISO/TC 37/SC 2ICS :01.120
- RSS mises à jour
Cycle de vie
-
Précédemment
AnnuléeISO 12616:2002
-
Actuellement